'Foreign Policy' revela el significado real de los tópicos más usados por Washington
¿Quiere descifrar el significado de los clichés más repetidos de la diplomacia de Washington y hablar como un nativo estadounidense el idioma de la política exterior nacional? A continuación les ofrecemos algunas frases del vocabulario diplomático de EE.UU. recogidas por la revista 'Foreign Policy'.
1.'Guerra contra el terror' o 'guerra contra el terrorismo'.
Traducción: No tenemos idea de quiénes son estos chicos o lo que los motiva, pero no nos gustan.
2.'Nuestros intereses nacionales vitales están amenazados'.
Traducción: Soy incapaz de articular exactamente lo que está siendo amenazado, pero necesito una razón para hacer algo.
3.'Tenemos que utilizar todas las herramientas de nuestra caja de herramientas'.
Traducción: Esto va a ser muy difícil. Es probable que no podamos hacerlo.
4.'Esto requerirá un esfuerzo conjunto del gobierno'.
Traducción: Esto es realmente complicado. Definitivamente no lo podemos hacer.
5.'Estos logros son frágiles y reversibles'.
Traducción: No me culpe si se evaporan.
6.'No hay una solución militar'.
Traducción: ¿De verdad cree que esto iba a funcionar?
7.'No tenemos botas sobre el terreno'.
Traducción: Prefiero confiar en campañas aéreas destructivas pero ineficaces. Esto no me impedirá el envío de un montón de chicos de las fuerzas especiales y otros 'asesores' a zonas de combates, pero por favor, únanse a mí para fingir que no están realmente allí.
8.'Tenemos que hacer esto sea ya través de nuestros socios locales'.
Traducción: No tenemos botas sobre el terreno.
9.'Los moderados [sirios, sunitas, etc.]'
Traducción: Ellos podrían estar dispuestos a trabajar con nosotros y no son tan notoriamente horribles como todos los demás.
10.'Los militantes'.
Traducción: No sabemos quiénes son pero tienen un aspecto desagradable, así que no estaría mal matarlos.
11.'Este es un punto de inflexión'.
Traducción: Ninguna. Nadie sabe lo que esto significa.
12.'Los próximos seis meses serán decisivos'.
Traducción: No hemos realizado ningún avance hasta ahora.
13.'[El Estado Islámico/Al Qaeda/ Talibanes, etc.] ha demostrado ser un enemigo sorprendentemente resistente'.
Traducción: Nuestra inteligencia resultó del todo mal.
14.'No vamos a tolerar esto'.
Traducción: Vamos a hacer mucho ruido ineficaz, pero no te preocupes, no vamos a hacer nada.
15.'En el futuro, vamos a llevarlo al siguiente nivel'.
Traducción: Trataremos de dejar de meter la pata.
16.'Vamos a demostrar nuestro liderazgo y determinación'.
Traducción: Hablaremos más sobre nuestro liderazgo y determinación.
17.'Un Snowden'
Traducción: Un elemento que filtra algo y no nos gusta.